Première « Note de traduction »

La nouvelle ergonomie des pages « Hexagramme » permet l’édition de « Notes de traduction ».   Georges Saby et moi-même basons nos traductions « évolutives » sur l’étude du travail de nos prédécesseurs et des chercheurs contemporains et sur une réflexion et...

Pages « Hexagramme » : Nouvelle Ergonomie

Afin de préparer l’insertion : –          de la traduction en cours, –          des notes de traduction, –          des commentaires et propositions d’interprétation de Georges Saby et moi, il m’a semblé nécessaire de doter les pages « Hexagramme »...

Traduction Huitième Aile : le Début

Dans quel ordre ? Les principes généraux étant posés, dans quel ordre allons-nous procéder pour traduire l’ensemble de la Huitième Aile ? Par ordre de lecture ? : Si l’on considère que cette compilation de chapitres est sciemment ordonnée il faudrait les traduire...

Comme(nt) Traduire (…la Huitième Aile) ?

乾為馬qián   wéi   mǎvigueur ; comme ; chevalQian s’anime dans les chevaux. (traduction de Michel Vinogradoff)   Traduire pour comprendre ? La compréhension approfondie du Yi Jing semble nécessiter un retour aux textes originels et donc, autant pour les occidentaux...

Huitième Aile : Présentation Générale

La Huitième Aile est le …Cinquième Texte. Les Dix Ailes est un recueil de commentaires sur le Yi Jing. Initialement composé de sept sections principales. Leur nombre a été artificiellement porté à dix, afin d’exprimer la totalité et le changement de niveau. Pour ce...

Huitième Aile : Avant l’Envol

Les premières lignes, toujours en première ligne… Mon camarade Georges Saby nous a offert il y a quelques jours la première version de sa “Traduction évolutive de l’Image Elémentale”. Il a le double courage de proposer une approche inhabituelle du texte : le “Vol...