Les détails de jus­ti­fi­ca­tion de la tra­duc­tion d’Alain Leroy révèlent une grande richesse et une grande com­plex­ité. Pour le lire aisé­ment il faut con­naître le Yijing en étant capa­ble d’entrer dans les idéo­grammes, ce n’est pas acces­si­ble à tous et toutes.

MAIS le TRÉSOR c’est que ce texte con­duit à 2 phras­es finales fort sim­ples ​[…]