Autres Textes d’Alain

Variations sur des mutations

Nous avons le plaisir de vous présenter aujourd’hui l’ouvrage de Samia Khallaf paru ce mois-ci aux éditions Enrick B : « Variations sur des mutations ». Etablir un pont entre deux écoles de pensée Ce livre nous propose une double approche par une exploration de  la...

read more

Qu’en est-il de cette nouvelle entreprise ? (2/2)

Retour (1) J’ai en 2014 publié la première partie d’un article intitulé ″Qu’en est-il de cette nouvelle entreprise ? (1/2)″. Rédigeant d’ordinaire très peu d’analyses de tirages, celui qui est décrypté ici m’avait alors semblé illustrer l’importance de ne pas se...

read more

Le Grand Commentaire 1.0 en pdf

Au Cœur du Yi Jing : Le Grand Commentaire   Voici enfin au format PDF notre première version intégrale du Grand Commentaire : elle est destinée à l'impression en recto-verso au format A4 et pèse tout de même une centaine de pages...  Expurgée du mot-à-mot tel...

read more

13 Inventions Civilisatrices

L'adresse de l'Encyclopédie du Yi Jing est "wen.fr"... 文 wén représente au départ des lignes entrecroisées, en particulier les dessins ou veines du bois ou de la pierre, et par extension toutes les traces naturelles. C'est également le signe qui représente un...

read more

Sacrés caractères

...J'ai fini ma préparation à la traduction de la Sixième Aile.  Avant de m'y lancer, une petite récréation pour le plaisir des yeux et de l'aventure : Une page avec la totalité des caractères étudiés dans l'Encyclopédie du Yi Jing. Lorsqu'on clique sur l'un d'entre...

read more

Trois parmi douze de cinq parmi dix…

C’est avec une grande joie que je livre aujourd’hui le premier jet du tout début de la traduction « en phrases » de la Cinquième Aile ! Ne sont à cet instant en ligne que les trois premiers chapitres (les neuf autres sont presque prêts) mais je ne peux pas résister...

read more

Saisie du Dictionnaire Couvreur : Suite et fin.

J'ai il y a quelques temps ajouté dans les pages caractères la rubrique "Dictionnaire Couvreur". Puisque cette année c'est principalement à la traduction de la Grande Image que je consacre mes efforts, j'avais limité dans un premier temps ma saisie...

read more

Saisie du Dictionnaire Couvreur

J'ai récemment ajouté à ma base de données de travail (non publiée) le texte complet des entrées du "Dictionnaire Classique de la Langue Chinoise" de FS Couvreur. Ne sont traités pour l'instant que les caractères utilisés dans le texte de la Grande Image....

read more