Alain Leroy

 

  • Alain Leroy étudie le Yi Jing depuis 44 ans
  • Il a créé l’En­cy­clopédie du Yi Jing en 2012
  • C’est prin­ci­pale­ment la tra­duc­tion évo­lu­tive des textes qui le motive
  • Il s’ap­puie pour cela sur une énorme base de don­nées qu’il com­plète en per­ma­nence et quelques logi­ciels qu’il a créé
  • Il ne par­le ni ne com­prend le chi­nois con­tem­po­rain : tout son intérêt est tourné vers les vocab­u­laires clas­sique et archaïque
  • Con­va­in­cu que le ques­tion­nement est plus impor­tant que les répons­es, Alain est fasciné par le gouf­fre, s’élar­gis­sant de jour en jour, de ce qu’il ne sait pas ou plus
  • Prompt à la lenteur et à l’ordi­naire, il résume l’ob­jet de ses recherch­es à trois ques­tions banales :
      • Dans quel sens “va” le Yi Jing ?
      • Ce sens cor­re­spond-il à ce qu’il croit être sa pro­pre démarche ?
      • La représen­ta­tion de la réal­ité par le Yi Jing répond-elle à nos ques­tions con­tem­po­raines ?

En 2023

l’at­ten­tion d’Alain Leroy est tournée vers

  • la fin (deux­ième année) d’un pro­jet-pilote (réservé aux anciens adhérents à la let­tre de dif­fu­sion) : “Appren­tis­sage du Vocab­u­laire Chi­nois du Yi Jing” à par­tir de la répéti­tion espacée de flash­cards Anki
  • la pub­li­ca­tion heb­do­madaire d’une dou­ble page au for­mat PDF présen­tant un des car­ac­tères chi­nois présents dans le Yi Jing : “Le car­ac­tère du Jeu­di” 
  • l’op­ti­mi­sa­tion tech­nique (vitesse et référence­ment) et la restruc­tura­tion com­plète du site
  • la refonte totale (esthé­tique, ergonomie et con­tenus) des pages “Hexa­gramme” et “Car­ac­tère” de l’En­cy­clopédie du Yi Jing
  • la pour­suite de la tra­duc­tion évo­lu­tive du Texte Canon­ique et des Com­men­taires Offi­ciels
  • une inter­pré­ta­tion sim­ple des textes pour les débu­tants