C’est avec une très grand impa­tience que j’at­ten­dais la paru­tion de “Unear­thing the Changes”. Le der­nier ouvrage d’Edward L. Shau­gnes­sy vient d’être enfin édi­té par Colum­bia Uni­ver­si­ty Press. L’ob­jet-livre lui-même est à la hau­teur de son conte­nu : cou­ver­ture rigide, 400 pages cou­sues d’un papier magni­fique, sans par­ler de la finesse de la police et la qua­li­té de l’im­pres­sion.

1a

E.L. Shaugh­nes­sy est un spé­cia­liste de renom­mée mon­diale des textes de la Chine ancienne issus de l’ar­chéo­lo­gie, et des tra­di­tions lit­té­raires dans les­quelles ils sont nés.

Il com­bine ces domaines d’ex­per­tise lors de ses recherches, mais les enseigne sépa­ré­ment, pro­po­sant ain­si des sémi­naires sur les ins­crip­tions ora­cu­laires sur os, bronze ou rou­leaux de bam­bou, mais aus­si des cours sur le Yi Jing, le Shi Jing et le Shang shu. Ses domaines de pré­di­lec­tion res­tent sans aucun doute les ins­crip­tions sur bronze et le Zhou Yi.

Ces der­nières décen­nies, trois manus­crits en rap­port avec le Yi Jing ont été retrou­vés :

  • Le pre­mier – le Zhou Yi du Musée de Shan­ghai – date d’en­vi­ron 300 av. J.-C. et nous apporte de nom­breuses pré­ci­sions sur le texte ini­tia­le­ment mis en cir­cu­la­tion.
  • Le Gui Cang expose une ancienne tra­di­tion de divi­na­tion chi­noise basée sur des hexa­grammes simi­laires à ceux du Yi Jing. En 1993 , deux manus­crits ont été trou­vés à Wang­jia­tai dans une tombe du troi­sième siècle avant notre ère. Ils contiennent des cita­tions qua­si­ment iden­tiques à celles du Gui Cang , appor­tant ain­si de nou­velles infor­ma­tions sur la pra­tique de la divi­na­tion dans la Chine ancienne.
  • Et fina­le­ment le Fuyang Zhou Yi a été exhu­mé de la tombe de Xia Hou Zao , sei­gneur de Ruyin , décé­dé en 165 avant notre ère. Chaque ligne de ce clas­sique est sui­vie d’un ou plu­sieurs pro­nos­tics géné­riques cor­res­pon­dant à des phrases du Yi Jing, révé­lant ain­si sous un jour nou­veau et très sti­mu­lant com­ment le texte a été éla­bo­ré et uti­li­sé lors de l’in­ter­pré­ta­tion de divi­na­tions .

2a

“Unear­thing the Changes” nous pré­sente en détail le contexte de la décou­verte et l’im­por­tance du Zhou Yi du Musée de Shan­ghai, du Wang­jia­tai Gui Cang et du Zhou Yi de Fuyang. La tra­duc­tion com­plète des textes est incluse. Ces nou­velles preuves conduisent à une nou­velle his­toire de l’é­cri­ture et de la trans­mis­sion du Yi Jing au cours du pre­mier mil­lé­naire avant notre ère.

L’im­por­tance du rôle de l’ar­chéo­lo­gie dans la recherche moderne sur le Clas­sique des Chan­ge­ments est pré­ci­sé dans le pre­mier cha­pitre.

Mon­trant com­ment le texte a pris forme depuis une tra­di­tion popu­laire de divi­na­tion, la décou­verte récente de ces manus­crits révèle l’im­por­tance de la dimen­sion reli­gieuse dans son évo­lu­tion.

Table des matières
x- Pré­face
1- Devi­ner le pas­sé devi­nant l’a­ve­nir : l’ar­chéo­lo­gie et la redé­cou­verte du Clas­sique des Chan­ge­ments
2- Contexte, conte­nu, et Impor­tance du manus­crit Zhou Yi du Musée de Shan­ghai
3- Tra­duc­tion du manus­crit Zhou Yi du Musée de Shan­ghai
4- Les manus­crits sur rou­leaux de bam­bou Wang­jia­tai de Gui Cang
5- Tra­duc­tion des frag­ments du Gui Cang
6- Le manus­crit Fuyang Zhou Yi
7- Tra­duc­tion du manus­crit Fuyang Zhou Yi
x- Conclu­sions et Conjec­tures

ISBN : 978–0‑231–16184‑8 Unear­thing the Changes

Col­loque Djo­hi « Pr Shaugh­nes­sy »

CRÉDITS IMAGES (dans l’ordre d’affichage) : Columbia University Press / Alain Leroy.