by Alain Leroy
Le dragon n’est pas (que) chinois
En français le mot dragon vient du latin draco, issu lui-même du grec drákôn, dérivé du verbe dérkomai : « voir clair, regarder, fixer ». Son sens initial était « brillant ».
Il n’est donc, de ce point de vue, pas surprenant qu’il apparaisse au second trait de l’hexagramme 01.
龍lóng le mot chinois pour dragon est utilisé 6 fois dans le Yi Jing et uniquement dans les textes des traits des hexagrammes 01 et 02. […]
by Alain Leroy
4 – Classification
以類萬物之情。 yǐ lèi wàn wù zhī qíng.afin de classifier les dix mille êtres par leurs propres natures.
Nous avons déjà vu « 以yǐ » à la phrase précédente : il indique une conséquence, une secondarité. « 類lèi » désigne une classification par analogie. « 萬物wàn wù » correspond aux « dix mille êtres » et exprime l’idée de multitude, de grouillement et de diversité. Nous traduirons « 之情 » par « leur propre nature » : le dernier mot est composé à gauche de la clé du cœur et à droite d’un caractère qui indique la couleur, l’apparence. […]
by Alain Leroy
2 – Distinctions
近取諸身,jìn qǔ zhū shēn
Il contempla et discerna en lui-même pour ce qui était à proximité,
遠取諸物, yuǎn qǔ zhū wù
et parmi les dix mille êtres pour ce qui était distant.
Les deux lignes suivantes ont-elles aussi une structure identique : leurs seconds et troisièmes mots « 取諸qǔ zhū »sont les mêmes : « 取qǔ » a le sens de « prendre, saisir, choisir, adopter (un point de vue) » mais également celui de » Être distant de; être séparé de; être éloigné de ». « 諸zhū » signifie à la fois « tous », mais aussi « poser une distinction; distinguer; séparer ». […]
by Alain Leroy
La création des trigrammes par Fu Xi
« Jadis, Bao Xi, roi du monde, leva les yeux et observa les phénomènes dans le Ciel, baissa les yeux et observa les manifestations sur la Terre. […]