Cinquième Aile : 繫辭上 Xi Ci 1 / Chapitre 4 Le Sage, les Esprits et le Changement 易與天地準yì yú tiān dì zhǔnpar négligence ; et ; ciel ; terre ; plan Le Livre des Changements prend pour modèle le Ciel et la Terre, 故能彌綸天地之道gù néng mí lún tiān dì zhī dàocause ; pouvoir ; accomplir ; mettre en ordre ; ciel ; terre ; son ; voie et permet ainsi de comprendre et prolonger l’accomplissement de la voie du Ciel et de la Terre. 仰以觀於天文yǎng yǐ guàn yú tiān wénlever la tête ; ainsi ; regarder ; dans ; ciel ; culture Levant les yeux, contempler les configurations du Ciel, 俯以察於地理fǔ yǐ chá yú dì lǐincliner la tête ; ainsi ; examiner ; dans ; terre ; veine Abaissant le regard, examiner les traces sur Terre, 是故知幽明之故shì gù zhī yōu míng zhī gùen vérité ; cause ; connaître ; retiré ; lumière ; son ; cause et ainsi comprendre les raisons de l’obscur et du clair. 原始反終yuán shǐ fǎn zhōngde nouveau ; commencement ; revenir ; à la fin Examiner les origines, revenir aux fins, 故知死生之說gù zhī sǐ shēng zhī shuōcause ; connaître ; mourir ; vie ; son ; se détacher et ainsi comprendre l’explication de la mort et la vie. 精氣為物jīng qì wéi wùpur ; souffle ; comme ; êtres Les essences et les souffles deviennent des êtres, 遊魂為變yóu hún wéi biànerrer ; âme ; comme ; changer les âmes errantes produisent des transitions ; 是故知鬼神之情狀shì gù zhī guǐ shén zhī qíng zhuàngen vérité ; cause ; connaître ; fantôme ; esprit ; son ; sentiment ; forme l’on comprend ainsi les circonstances des esprits inférieurs et des esprits supérieurs. 與天地相似故不違yú tiān dì xiāng sì gù bù wéiet ; ciel ; terre ; mutuellement ; semblable ; cause ; pas ; contrevenir Rejoindre, en les imitant, le Ciel et la Terre, et ainsi ne pas contrevenir. 知周乎萬物zhī zhōu hū wàn wùconnaître ; dense ; faire appel à ; dix mille ; êtres Connaître intimement les dix mille êtres, 而道濟天下ér dào jì tiān xiàet ainsi ; voie ; passer ; ciel ; sous les aider en ce monde, 故不過gù bù guòcause ; pas ; dépasser et ainsi ne pas excéder. 旁行而不流páng xìng ér bù liúcôté ; agir ; et ainsi ; pas ; courant Propager donc ne pas s’exiler. 樂天知命yuè tiān zhī mìngmusique ; ciel ; connaître ; mission Se réjouir de son sort, connaître le mandat du Ciel, 故不懮gù bù yǒucause ; pas ; affligé et ainsi ne pas s’inquiéter. 安土敦乎仁故能愛ān tǔ dūn hū rén gù néng àiapaiser ; terre ; généreux ; faire appel à ; bienveillance ; cause ; pouvoir ; aimer Se contenter de sa situation, sincèrement faire appel à la bienveillance, et ainsi être capable de bonté. 範圍天地之化而不過fàn wéi tiān dì zhī huà ér bù guòmoule ; entourer ; ciel ; terre ; son ; changer ; et ainsi ; pas ; dépasser Se transformer dans le cadre du Ciel et de la Terre et donc ne pas transgresser. 曲成萬物而不遺qū chéng wàn wù ér bù yícourbe ; parachever ; dix mille ; êtres ; et ainsi ; pas ; laisser Parvenir à ses fins au sein des dix mille êtres et donc ne pas se perdre. 通乎晝夜之道而知tōng hū zhòu yè zhī dào ér zhītraverser sans entrave ; faire appel à ; jour ; nuit ; son ; voie ; et ainsi ; connaître Approfondir sa compréhension de la voie du jour et de la nuit et ainsi savoir 故神无方而易无體gù shén wú fāng ér yì wú tǐcause ; esprit ; pas ; direction ; et ainsi ; par négligence ; pas ; corps que l’esprit n’a pas de lieu et le changement pas de forme.