Cinquième Aile : 繫辭上 Xi Ci 1 / Chapitre 12 Symboles du Changement et Grande Entreprise 易曰yì yuēpar négligence ; dire Le Livre des Changements dit : 自天祐之zì tiān yòu zhīdepuis ; ciel ; assistance du ciel ; son Le Ciel l’aide ; 吉无不利jí wú bù lìbon augure ; pas ; pas ; profitable bon présage ; rien n’est sans avantage. 子曰zǐ yuēhéritier ; dire Le maître dit : 祐者助也yòu zhě zhù yǐassistance du ciel ; celui qui ; aider ; aussi Aider celui qui soutient. 天之所助者順也tiān zhī suǒ zhù zhě shùn yǐciel ; son ; en question ; aider ; celui qui ; se conformer ; aussi Le Ciel aide celui qui s’inscrit dans son mouvement. 人之所助者信也rén zhī suǒ zhù zhě xìn yǐhomme ; son ; en question ; aider ; celui qui ; croire ; aussi L’homme est aidé parce qu’il a donné sa parole. 履信思lǔ xìn sīmarcher ; croire ; penser Ses pensées suivent la parole donnée, 乎順又hū shùn yòufaire appel à ; se conformer ; main il s’inscrit dans la direction du mouvement, 以尚賢也yǐ shàng xián yǐainsi ; estimable ; sage ; aussi et estime la sagesse. 是以自天祐之shì yǐ zì tiān yòu zhīen vérité ; ainsi ; depuis ; ciel ; assistance du ciel ; son C’est pourquoi : « Le Ciel l’aide ; 吉无不利也jí wú bù lì yǐbon augure ; pas ; pas ; profitable ; aussi bon présage ; rien n’est sans avantage. » 子曰zǐ yuēhéritier ; dire Le maître dit : 書不盡言shū bù jìn yánécrire ; pas ; finir ; parler L’écriture n’exprime pas complètement la parole ; 言不盡意yán bù jìn yìparler ; pas ; finir ; prévoir la parole n’exprime pas complètement la pensée. 然則聖人之意其不可見乎rán zé shèng rén zhī yì qí bù kě jiàn hūcomme il se doit ; donc ; sage ; homme ; son ; prévoir ; son ; pas ; pouvoir ; voir ; faire appel à S’il en est ainsi comment comprendre la pensée du sage ? 子曰zǐ yuēhéritier ; dire Le maître dit : 聖人立象以盡意shèng rén lì xiàng yǐ jìn yìsage ; homme ; s’établir ; éléphant ; ainsi ; finir ; prévoir Les sages ont conçu les images afin d’exprimer complètement leurs pensées ; 設卦以盡情偽shè guà yǐ jìn qíng wèiétablir ; polygramme ; ainsi ; finir ; sentiment ; faux ils ont conçu les hexagrammes pour distinguer complètement le vrai du faux ; 繫辭以盡其言xì cí yǐ jìn qí yánattacher ; mot ; ainsi ; finir ; son ; parler y ont attaché des phrases afin d’exprimer complètement leurs paroles ; 變而通之以盡利biàn ér tōng zhī yǐ jìn lìchanger ; et ainsi ; traverser sans entrave ; son ; ainsi ; finir ; profitable par la transformation et donc la résolution ils ont complètement optimisé les bénéfices ; 鼓之舞之以盡神gǔ zhī wǔ zhī yǐ jìn shénbattre le tambour ; son ; danse ; son ; ainsi ; finir ; esprit avec leurs tambours et leurs danses ils ont complètement exprimé l’Esprit. 乾坤其易之縕邪qián kūn qí yì zhī yùn xiéqián ; kūn ; son ; par négligence ; son ; chanvre mêlé ; désordonné Qian et Kun sont les souffles primordiaux du Changement. 乾坤成列而易立乎其中矣qián kūn chéng liè ér yì lì hū qí zhōng yǐqián ; kūn ; parachever ; aligner ; et ainsi ; par négligence ; s’établir ; faire appel à ; son ; au centre ; particule finale Qian et Kun bien en place, les changements se produisent entre eux. 乾坤毀則无以見易qián kūn huǐ zé wú yǐ jiàn yìqián ; kūn ; détruire ; donc ; pas ; ainsi ; voir ; par négligence Si Qian et Kun sont éliminés les changements ne peuvent apparaître ; 易不可見則乾坤或幾乎息矣yì bù kě jiàn zé qián kūn huò jǐ hū xī yǐpar négligence ; pas ; pouvoir ; voir ; donc ; qián ; kūn ; peut-être ; presque ; faire appel à ; repos ; particule finale si les changements ne se manifestent plus peut-être que Qian et Kun sont prêts de disparaître. 是故形而上者謂之道shì gù xíng ér shàng zhě wèi zhī dàoen vérité ; cause ; apparence physique ; et ainsi ; au-dessus ; celui qui ; c’est-à-dire ; son ; voie Par conséquent ce qui est en amont des formes physiques s’appelle la Voie ; 形而下者謂之器xíng ér xià zhě wèi zhī qìapparence physique ; et ainsi ; sous ; celui qui ; c’est-à-dire ; son ; outil ce qui est en aval des formes physiques s’appelle l’objet. 化而裁之謂之變huà ér cái zhī wèi zhī biànchanger ; et ainsi ; restreindre ; son ; c’est-à-dire ; son ; changer Transformation suivie d’adaptation s’appelle changement ; 推而行之謂之通tuī ér xìng zhī wèi zhī tōngpousser ; et ainsi ; agir ; son ; c’est-à-dire ; son ; traverser sans entrave étendant cela à l’agir cela s’appelle communication ; 舉而錯之天下之民謂之事業jǔ ér cuò zhī tiān xià zhī mín wèi zhī shì yèsoulever ; et ainsi ; désordonné ; son ; ciel ; sous ; son ; peuple ; c’est-à-dire ; son ; affaire ; dentelure le promouvoir et le mettre à disposition de la multitude sous le Ciel s’appelle la grande entreprise. 是故夫象聖人有以見天下之賾shì gù fū xiàng shèng rén yǒu yǐ jiàn tiān xià zhī zéen vérité ; cause ; mari ; éléphant ; sage ; homme ; y avoir ; ainsi ; voir ; ciel ; sous ; son ; profond A vrai dire les sages, par les les images, ont rendu visibles à tous ceux qui sont sous le Ciel les raisons profondes des choses : 而擬諸其形容象其物ér nǐ zhū qí xíng róng xiàng qí wùet ainsi ; considérer ; tous les ; son ; apparence physique ; comprendre ; éléphant ; son ; êtres les comparant avec des choses concrètes analogues, ils ont retenu les images les plus appropriées. 宜是故謂之象yí shì gù wèi zhī xiàngconvenir ; en vérité ; cause ; c’est-à-dire ; son ; éléphant C’est pourquoi cela s’appelle images. 聖人有以見天下之動shèng rén yǒu yǐ jiàn tiān xià zhī dòngsage ; homme ; y avoir ; ainsi ; voir ; ciel ; sous ; son ; mouvement Les sages ont été capables d’observer les mouvements sous le Ciel 而觀其會通以行其典禮ér guàn qí huì tōng yǐ xìng qí diǎn lǐet ainsi ; regarder ; son ; se réunir ; traverser sans entrave ; ainsi ; agir ; son ; code ; rites et, les contemplant, de les comprendre parfaitement dans leur ensemble. 繫辭焉以斷其吉凶xì cí yān yǐ duàn qí jí xiōngattacher ; mot ; comment ? ; ainsi ; couper ; son ; bon augure ; fermeture Ils ont ajoutés des explications aux lignes des hexagrammes afin de déterminer bons et mauvais présages. 是故謂之爻shì gù wèi zhī yáoen vérité ; cause ; c’est-à-dire ; son ; lignes qui composent les hexagrammes C’est pourquoi cela s’appelle lignes mutantes. 極天下之賾者存乎卦jí tiān xià zhī zé zhě cún hū guàpoutre faîtière ; ciel ; sous ; son ; profond ; celui qui ; subsister ; faire appel à ; polygramme L’investigation exhaustive de ce qu’il y a sous le Ciel réside dans les hexagrammes. 鼓天下之動者存乎辭gǔ tiān xià zhī dòng zhě cún hū cíbattre le tambour ; ciel ; sous ; son ; mouvement ; celui qui ; subsister ; faire appel à ; mot La motivation de toutes les actions sous le Ciel réside dans les jugements. 化而裁之存乎變huà ér cái zhī cún hū biànchanger ; et ainsi ; restreindre ; son ; subsister ; faire appel à ; changer Transformation et adaptation sont inhérentes au changement. 推而行之存乎通tuī ér xìng zhī cún hū tōngpousser ; et ainsi ; agir ; son ; subsister ; faire appel à ; traverser sans entrave Promotion et mise en œuvre sont inhérentes à la communication. 神而明之存乎其人shén ér míng zhī cún hū qí rénesprit ; et ainsi ; lumière ; son ; subsister ; faire appel à ; son ; homme Spiritualité et clairvoyance sont perpétuées par ce genre d’hommes. 默而成之不言而信存乎德行mò ér chéng zhī bù yán ér xìn cún hū dé xìngsilencieux ; et ainsi ; parachever ; son ; pas ; parler ; et ainsi ; croire ; subsister ; faire appel à ; conduite ; agir Paisiblement accomplir, retenir ses paroles et ainsi tenir sa parole sont intrinsèques à la pratique de la Vertu.